整天ci哩ci哩,你知道被冠上快手、抖音神曲的,到底都是什么歌?
2010 年 2 月 27 日,Yolanda Be Cool 版的《We No Speak Americano》正式在澳洲发行,此后的几年中这首歌被频繁的用于电影和电子游戏的配乐,比如 2011 年的《电影中间人》、《啤酒花》,12 年的《马达加斯加 3》,13 年的《绝美之城》,电子游戏《尊巴狂欢 2》和《舞力全开 4》中也收录了这首曲子。 不过,这首歌还不是 Yolanda Be Cool 的原创。这首歌歌名的直译是《我们不讲美国话》,但它改编自 1956 年意大利歌曲家 Renato Carosone 创作的《Tu vuò fà l’americano》(你想成为美国人)。 那么自然这首歌当然不是用英语写的,整首歌主体部分是大家在社会摇视频里能听到的魔性间奏,仅有的几句歌词是由那不勒斯语写成,歌词大意是:
在 1956 年的原版《你想成为美国人》里,歌词更为丰富,描述了一个意大利年轻人学习美国人生活方式的故事——喝威士忌和苏打水,跳霹雳舞玩摇滚乐,打棒球抽骆驼香烟,但他们的经济来源都是啃老。 这首歌被认为是讽刺二战后欧洲国家抛弃本土文明生活方式大幅度「美国化」的社会现实。 Emmm,联想到现在中国小镇青年拿来蹦迪,可以说是非常讽刺了。 (编辑:惠州站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |